Home  Libros Autores  la editorial  Contacto  Noticias


Noticias


La agente británica Rebecca Carter adquiere los derechos de traducción de "Siete maneras de matar a un gato"

Rebecca Carter, agente británica, ha contratado para su edición en lengua inglesa "Siete maneras de matar a un gato", la primera novela de Matías Néspolo publicada por Los Libros del Lince en 2009.

Rebecca es un mito en la edición británica. Tras haber trabajado en la agencia de scouting de Anne Louise Fisher pasó a ser editora en Chatto & Windus durante unos años. En esa época rescató la obra de Javier Marías en lengua inglesa, tras un periodo de algunos años en que ciertas presiones impidieron que se siguiera publicando, y lanzó la traducción de "Negra espalda del tiempo", obra con la que se restablecieron el prestigio y las ventas de Marías en el Reino Unido, y luego recuperó toda la obra anterior y siguió publicando su obra posterior.

Más tarde Rebecca Carter se retiría de la contratación para dedicarse al "editing", trabajo que realizaba desde su casa para todos los sellos literarios de Random House en el Reino Unido. Entre otros autores, fue la editora de la esposa de Martin Amis. Tiene fama de ser una de las mejores editoras, si no la mejor, en Gran Bretaña. Rebecca ha regresado a los puestos de contratación como Editor at Large en el nuevo sello Harvill Secker, que fusiona los fondos de Harvill y Secker, y la novela de Matías Néspolo es una de las primeras que ha contratado.

Para Los libros del lince es un honor que la primera novela que publicamos en la colección Literaturas haya iniciado un recorrido tan brillante, y agradecemos a Matías Néspolo que confiara en un sello tan joven para la publicación de su primer libro. Que, por otro lado, demuestra una potencia narrativa fuera de lo común, y constituye, como ha afirmado Javier Cercas, "un brillante debut narrativo".

Este recorrido comenzó con muy buenas críticas en España, e incluso una aparición de la lista de ‘los más vendidos’ de "Culturas" de La Vanguardia; luego, fue seleccionada por algunos críticos (entre ellos Germán Gullón, en El Cultural de El Mundo) como una de las mejores novelas de año 2009 en España. Y ahora despegando en el dificilísimo universo de las traducciones con un contrato por parte de una de las más importantes editoras británicas, y en donde ha sido esencial la labor de Christian Martí-Menzel, agente de Néspolo.



02-02-2010 


«« Atrás